Buurman en Buurman nu ook in streektaal

De populaire 40-jarige kindertelevisieserie Buurman en Buurman beleeft de laatste tijd een opmerkelijke revival. Presentatoren van regionale omroepen raakten ook geïnspireerd door de klunzige, maar overijverige klussende mannetjes.  Eric Bats, o.a. verbonden aan RTV Noord, en Bert Eeftink van RTV Oost, ook tekstschrijver en zanger, maakten allebei een streektaalversie.

Ze vervingen  de oorspronkelijke stemmen van Kees Prins en Siem van Leeuwe  door die van hen zelf.  Als Noaber en Noaber zijn ze bij Eeftink bezig met het maken van een Hoondnok en bij Bats, in de versie gemaakt voor Grunnen TV, hebben ze ernstig  last van plankenkoorts.

Bioscoop
Ondertussen wordt er al een hele tijd door Prins en de zijnen geploeterd aan het scenario van een bioscoopversie van ongeveer 5 kwartier, die uiteindelijk volgend jaar een feit moet zijn en waarin de mannetjes op reis gaan. In de bioscoop zijn nu ondertussen nog niet eerder vertoonde filmpjes van Buurman en Buurman te zien. Ook in de VPRO-programmering op NPO 3 ontbreken ze niet.

En dan hebben we het nog niet eens gehad over de theaterversie die door Nederland toert. Saillant detail bij dit alles is het feit dat van oorsprong Tsjechische animatie nergens anders ter wereld dan bij ons van gesproken woord wordt voorzien. En nu dus ook in streektaal. A je to! ( Tsjechisch voor “en dat is het!” )

 

 

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*