IDFA Dutch Documentary 2018

Elf documentaires van Nederlandse makers dingen mee in The Competition for Dutch Documentary IDFA 2018. “Het wonder van de kleine prins” van regisseur Marjoleine Boonstra is in deze boeiende reeks een prachtig voorbeeld van de ontwikkeling van een idee.

Vanuit een opdracht om iets te maken dat over vertalen gaat, vonden Marjoleine Boonstra (scenario samen met Lies Janssen en Pieter van Huystee) een vorm van verbeelding die dit abstracte uitgangspunt een aansprekende visuele lading en inhoud geeft. In de research bleek dat het beroemde (kinder)boek ‘Le Petit Prince’ (1943) van de Franse schrijver Antoine de Saint-Exupéry al vele decennia wordt vertaald; maar liefst in 180 talen. Waaronder nota bene talen die met uitsterven worden bedreigd. In vier verschillende werelddelen vonden de makers mannen en vrouwen die het boek over de belevenissen van de kleine prins op aarde, een verhaal van vriendschap, liefde en respect, zo nauwkeurig mogelijk vertaalden vanuit de achtergrond van hun eigen leven en culturen

De camera cirkelt boven een bergachtige woestijn, waar met een voice over het verhaal van de kleine prins begint, en landt in de uitgestrekte rode zandduinen bij een tent waar een man voor zit met kamelen die ’s ochtends worden gemolken. Hier in Noord Afrika spreken (en schrijven) enkele mensen het Tamazight een taal die van ver voor de komst van de Arabieren stamt, en lange tijd als voertaal verboden werd. “Dat is het mooie van de kleine prins, hij bespot niemand, maakt niemand kwaad, hij is alleen maar verrast”, zegt de man die Tamazigt-taaltekens in het zand schrijft. In de Finse sneeuw leeft een bewoonster die Sámi spreekt, maar plotseling Fins, een taal die ze helemaal niet kende, moest gaan leren spreken toen ze door een noodlottig ongeval een zusje verloor en op een kostschool werd gezet. “Het was alsof mijn keel werd doorgesneden”, vertelt ze. Door het vertalen van dit boek kon ze weer contact maken met haar eigen taal. In El Salvador spreekt de vertaler met vrouwen van Indiaanse afkomst over de onderduiking van hun Aztekentaal. Er stond de dood op het spreken van Nawat. In Parijs zijn twee Tibettanen bezig om het boek in geschreven Tibettaans te vertalen.

Wat een prachtige gelaagde samensmelting van betekenissen voor oog en oor in deze documentaire. Engelstalige titel: “the Miracle of the Little Prince”.

The Miracle of the Little Prince
Regie: Marjoleine Boonstra
Nederland 2018
Lengte: 89 minuten
Betrokken tv-kanaal: NTR
Nog te zien op IDFA: 24 november 18.30 Ketelhuis Zaal 1

Ook opgenomen in IDFA Competition for Dutch Documentary 2018:

  • Makker. Regie: Heddy Honigmann. Betrokken tv-kanaal:EO.
  • Maar nu is perfect. Regie: Carin Goeijers. Betrokken tv-kanaal EO.
  • Goede buren. Regie: Stella van Voorst van Beest.
  • Mijn ziel drijft licht af op een zee van bomen. Regie: Heinrich Dahms. C0-productie KRO-NCRV.
  • O amor é único. Regie: Marina Meijer. Betrokken tv-kanaal: VPRO.
  • Bang voor de revolutie. Regie: Daniël Krikke.
  • Sheep Heroe. Regie:Ton van Zantvoort.
  • Stenen hebben Wetten. Regie: van Brummelen en de Haan.
  • Jij bent mijn vriend. Regie: Peter en Petra Lataster.
  • Nu verandert er iets langzaam. Regie: munt film kantoor.

Dineke de Zwaan journalist, tekstschrijver, researcher, recensent, redacteur. Voor alles wat met media, film, fotografie, kunst, cultuur en educatie te maken heeft.

1 Comment

  1. Mooie verslag over docu Het wonder van Le Petit Prince.
    Kunt u mij zeggen waar ik deze docu kan kopen en hoe ik contact kan leggen met Marjoleine Boonstra. Ik heb geen linked in.

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*